Sunday, May 24, 2015

愛丁堡∼福斯鐵路橋(Forth Railway Bridge)





5/24/2015 從愛丁堡( Edinburgh )要到史特林( Stirling ) 的途中,經過South Queensferry 小鎮。司機説;要帶我們去看兩座有名的橋。接近到可以看到全貌時,從車窗看岀去,左右兩側各有一座造型不同的橋。花費好幾十分鐘找不到一個停車㸃,我想這應該不是觀光景㸃,接著司機就往前往後一直在挪車,這裏的車道太窄了,我們車子太大了。好像要轉進去停車有些困難。起初以為大概是只能在遊覽車上觀看。

蘇格蘭福斯河和福斯灣交會處有兩座著名的橋,各約2.5 公里。左側是福斯公路橋 Forth Road Bridge, 右側是福斯鐵道橋 Forth Rail Bridge. 

右邊這座紅色的福斯鐵道橋似曾相識,它很有名,曾經榮登英國一英鎊首枚橋樑圖案。在2004 年起,英國一英鎊錢幣要使用橋樑系列圖案,首枚就是以蘇格蘭的福斯鐵路橋樑為主題,錢幣展現全橋外貌,外圈圓弧並以整圈鐵軌裝飾,代表此座橋樑為鐵路專用橋樑。

福斯鐵路橋樑橫跨福斯河,全長超過8,000英尺、塔高361英尺,自1883年開始興建,1890年3月4日,由當時的威爾斯王子(後來即位為維愛德華七世)主持完工大典後啟用,此一高難度的十九世紀
末英國維多利亞女王時代浩大工程代表作,當時被列為世界第八大奇觀。超過115歲高齡的福斯鐵路橋樑,至今仍巍峨堅守崗位,每日送往迎來,約有200 列火車的通行,為福斯河上重要的鐵路橋樑。

福斯鐵路橋的長度比美國著名的金門大橋少了約235公尺成為世界跨距第二長的同類型懸臂式橋樑,是蘇格蘭最大的歷史保存建物,每年花在維護保養的費用約1000萬英鎊。和舊金山的金門大橋一樣,保養和上油漆。據說等到把橋樑全部油漆一遍之後,前面的已經褪色,就又得開始重新油漆了,所以「Paint the Forth Bridge (給福斯橋刷漆」成為英國俗語。

左側的Forth Road Bridge造型類似金門大橋,於196494完工,總長度2.5公里,橋身最大垮距1公里,橋面上有4線車道、2自行車道與人行步道,取代了南北兩岸之間800多年來的渡船交通,為當時歐洲跨距最長的吊橋,落成時由英國女王所開幕通車。
好不容易説可以下車了,但因為是在路邊,所以下車拍照就要趕緊上車。風好大,吹得頭髮亂七八糟。到底是海還是河,感覺是海風,強勁的吹。看看躺著黑呼呼的河水。應該是河.
福斯河(River Forth,蓋爾語:Abhainn Dhubh,意為“黑河”),是英國蘇格蘭地區的主要河流之一。它發源于史特靈郡的山區,東流約三十公里後經過史特靈市區,繼續向東至法夫郡金卡丁鎮(Kincardine)後,形成福斯灣(Firth of Forth),最後注入北海。

匆匆看一眼,有緣見一面。把握任何的機會。千里迢迢來一趟是多麼地不容易。珍惜毎一個遇見。

蘇格蘭詩人Thomas Campbell  説過; 
Take Time While Time is, For Time Will Be Away. 
把握時機,因為時機不常在。今天能見到115 年前的偉大建築也是因緣際會,很開心的。

Greyfriars Bobby Memorial 蘇格蘭愛丁堡的忠狗紀念碑



  • 5/24/2015 愛丁堡市區觀光,在英里紫陌( The Royal Mile )以南的舊城區,The Old Town, 我們先去了大象咖啡廳,而後走路到街尾,去看一隻狗的雕像豎立在「蠟燭製造巷」前。Candlemakers Row 和 George IV Bridge 喬治橋之間的角落。


    這個雕像是紀念一隻名叫Bobby 的牧羊犬。他在主人去世後,守靈在墓園,晝夜相守,經14 年不離不棄。


    在日本東京澀谷有個忠犬八公的銅像


    到蘇格蘭的愛丁堡也有個感人的忠狗紀念碑


    英文版

    下面是Google 翻譯的中文,譯得很差,僅供參考,

  • 我們看到這隻狗的銅像,被撫摸得很光亮....來到這兒的遊客,聽到這個故事,很感動,對Bobby 的不捨和疼愛。也會想起了自己曾經有過的寵物。
  • ** The story of Greyfriars Bobby 
  • Greyfriars Bobby was the dog who for 14 years guarded his masters grave in Greyfriars Kirkyard in Edinburgh.
  • Saturday, May 23, 2015

    英國 Windermere 温特蜜爾 --- I Wandered Lonely as a Cloud 我孤單徘徊似浮雲



    5/22/2015 黃昏時分,來到號稱英格蘭
    最大國家公園,湖區國家公園
    Lake District National Park
    湖邊小鎮 Windermere 温特蜜爾




    深深吸一口氣,好美,多麼地詩情畫意,
    忍不住要吟首詩-- Windermere ...
    想起了~~~
    英國湖畔派詩人(Lake Poets)**
    華茲華斯(William Wordsworth,1770-1850)就曾住在這個湖畔。

    我在年輕時,曾背過他的詩

    I Wandered Lonely as a Cloud

    我孤單徘徊似浮雲


          I wandered lonely as a cloud
      That floats on high over vales and hills,
      When all at once I saw a crowd,
      A host, of golden daffodils;
      Beside the lake, beneath the trees,
      Fluttering and dancing in the breeze.
      Continuous as the stars that shine
      And twinkle on the milky way,
      They streched in never-ending line
      Along the margin of a bay:
      Ten thousand saw I at a glance,
      Tossing their heads in sprightly dance.
           The waves beside them danced; but they
      Outdid the sparkling waves in glee;
      A poet could not but be gay,
      In such a jocund company;
      I gazed----and gazed---- but little thought
      What wealth the show to me had brought:
      For oft, when on my couch I lie
      In vacant or in pensive mood,
      They flash upon that inward ey
      Which is the bliss of solitude;
      And then my heart with pleasure fills,
      And dances with the daffodils.

    我孤單徘徊似浮雲
    飄浮在高地,飄浮在山谷
    突然我看到了一大片花海
    是金色的水仙,盛開遍野
    開在湖畔,開在樹下
    隨風起舞,隨風波盪。

    密集有如銀河的繁星
    像群星一閃閃晶瑩
    沿著岸邊向前伸展
    直向遠方,天涯海角

    放眼望去,千萬金黃
    萬花搖擺,雀躍歡愉
    粼粼湖波也隨之起舞
    但不若水仙那般輕盈

    詩人遇見這快樂的朋友
    是如何地欣喜雀躍
    我久久凝視--,卻未能領悟
    但這景象賜與我精神至寳

    往後多少次,每當我鬱悶寡歡時,
    每當我感到空虛寂寞時
    這個景象,便會在腦海浮現
    多少次撫慰了我
    我的心不知不覺隨著金色水仙起舞
    我的心又再次充滿快樂

    年輕時,不知道溫特蜜爾在哪裏?只是喜歡那首詩,遙想天涯海角
    為賦新詞強説愁.....,現在老了,真的走到Windermere湖畔了
    確是--只道-- 天涼好個秋, 五月底了,還是涼颼颼地




    5/23/2015 我們搭乘 Windermere Lake Cruises ,溫特蜜爾遊船有一百六十多年歷史,
    始於 1848 年。船隻靈巧,波平無痕。每張船票附送一杯咖啡或茶。端著一杯濃郁
    的咖啡,坐在船尾,英國米字國旗輕輕飄撫我的臉頰。飛鳥海鷗追著船行,湖上
    各式各樣的小船隻。岸邊金黄色的花,無邊的綠,精緻可愛的小房子比櫛㸃綴,
    這些情景就曾在我幼年的幻想中出現。來到溫特蜜爾湖,我現在就像華茲華斯詩中
    一様,我孤單徘徊似浮雲...,年輕時背過的詩,像泉湧般浮現,印證詩中情景
    的溫特蜜爾湖,是這樣美麗,華茲華斯除了這個代表作品,
    他其他作品《采干果》、《露斯》和短詩《露西》組詩;長詩《序曲》等。
    也都是在這湖畔完成的。我和兩百多年前的詩人,看到相同的美景。我用我的
    iPad 拍照寫下我的遊湖心情。( 5/23/2015 by Kitty Tsai)


    ** 湖畔派詩人 Lake Poets
    華茲華斯 (William Wordsworth ) 與柯爾律治(Samuel Taylor Coleridge)、騷塞(Robert Southey)同被称为“湖畔派”诗人(Lake Poets)。他們是英國文學中最早出現的浪漫主義作家。他們喜愛大自然,描寫宗法制農村生活,厭惡資本主義的城市文明和冷酷的金錢關係,他們遠離城市隱居在昆布蘭湖和溫特蜜爾湖區,故得名“湖畔派”。